從游戲、影視到文學(xué)、動漫,中國IP正在全球文化版圖中開辟新航道。
去年以來,中國IP出海持續(xù)迎來《三體》《黑神話·悟空》《哪吒2》等現(xiàn)象級作品。在這些跨越大洲的文化破冰背后,是政策、資本與技術(shù)交織的出海新范式。
中國古老神話與歷史如何引起全球共鳴?中國式未來科技幻想如何打破好萊塢定式?哪吒如何“鬧出海”?
全國政協(xié)委員、北京大學(xué)教授張頤武接受采訪時直言,目前看,中國IP出海成效還是比較初步的,是“單點(diǎn)突破”。下一步中國IP出海,需要解決的是產(chǎn)業(yè)鏈不完整與品牌積累不足的問題,以形成更大效應(yīng)。由于中國IP出海還處在初步階段,張頤武同時指出,目前的“散點(diǎn)出海”還是提供了很多未來的突破空間。
張頤武認(rèn)為,盡管個別作品在海外取得階段性成功,但這些IP還未能形成“內(nèi)容創(chuàng)作—衍生開發(fā)—品牌認(rèn)知—文化輸出”的完整鏈條。為此,中國IP需要在一個類型中大量優(yōu)質(zhì)作品的穩(wěn)定輸出,還要有廣泛的、周邊的中國文化宣導(dǎo)。
⒈中國文化IP還有哪些不足?
IP產(chǎn)業(yè)鏈條還不完整+品牌矩陣尚未成型
在張頤武看來,整體來看,中國文化IP在全球還不夠系統(tǒng)。
其一是IP產(chǎn)業(yè)鏈條還不完整。張頤武舉例,《黑神話·悟空》作為單機(jī)游戲本身是極其成功的,但周邊和后續(xù)的影響力沒有緊跟,周邊文創(chuàng)落地還不充分,后續(xù)IP深化運(yùn)營不夠緊密,導(dǎo)致IP價值難以持續(xù)釋放。相較之下,美國IP如《星球大戰(zhàn)》等依托數(shù)十年積累,構(gòu)建了從影視、游戲到衍生品的全產(chǎn)業(yè)鏈生態(tài)。中國IP出海仍需從單一產(chǎn)品向“內(nèi)容+衍生+文化輸出”的系統(tǒng)化模式轉(zhuǎn)型。
其二是品牌矩陣尚未成型,群體認(rèn)知度薄弱。張頤武表示,中國IP尚未形成多元化的品牌集群,各領(lǐng)域缺乏具有全球影響力的品質(zhì)標(biāo)簽!度w》《哪吒2》《黑神話·悟空》分別屬于文學(xué)改編、電影、游戲幾個不同類型里的成功事例,不是“中國微短劇”這樣大的類型,形成更大的效應(yīng)。就中國電影來說,一個《哪吒2》等個案不夠,還需要涌現(xiàn)更多這樣優(yōu)質(zhì)影片,在海外形成中國電影的品牌概念。像美國好萊塢大片、日本動漫一樣,形成“中國電影=品質(zhì)保證”或者“中國動漫=品質(zhì)保證”的認(rèn)知,表現(xiàn)之一為,有一批相對穩(wěn)定的愛好者。
⒉中國文化IP如何破圈出海?
強(qiáng)化產(chǎn)業(yè)鏈整合,形成中國IP=品質(zhì)保證的認(rèn)知
《哪吒2》成功打入北美主流院線,影響力主要以華人群體為中心向外擴(kuò)散。張頤武認(rèn)為,目前中國的IP出海其實有一大難關(guān),是商業(yè)壁壘與文化隔閡的雙重制約。西方觀眾對中國文化符號、文化代碼缺乏認(rèn)知基礎(chǔ),需通過長期文化熏陶降低理解門檻。一些中國傳統(tǒng)形象,外國人文化理解上還有一些障礙,因為中國對這些形象和故事的宣傳鋪墊和周邊支撐還不夠。作為對比,美國電影有更廣泛的文化宣傳基礎(chǔ)。
張頤武認(rèn)為,美國電影的文化宣推在世界上進(jìn)行了100多年,形成了強(qiáng)大的文化護(hù)城河,而中國的宣介、宣導(dǎo)還有待提升,更需要時間。中國需要強(qiáng)化產(chǎn)業(yè)鏈整合,以優(yōu)質(zhì)IP為核心,打通內(nèi)容創(chuàng)作、衍生開發(fā)、跨境營銷全鏈條;持續(xù)輸出,在動漫、游戲、影視等領(lǐng)域形成“中國IP=品質(zhì)保證”的品牌認(rèn)知;還要在周邊深耕文化傳播,逐步積累海外主流文化認(rèn)同。最終實現(xiàn)從“個案成功”到“生態(tài)崛起”的跨越。
“隨著優(yōu)質(zhì)作品的積累,起步會比較難,后面會越走越順暢。前景很好,這有待中國文化產(chǎn)業(yè)進(jìn)一步努力,久久為功。”
⒊如何推動國產(chǎn)歷史劇出海?
可用算法推薦精準(zhǔn)觸達(dá)海外受眾,加強(qiáng)跨國合拍
在具體品類上,全國政協(xié)委員、溫州大學(xué)人文學(xué)院研究員蔣勝男在今年全國兩會期間,特別關(guān)注國產(chǎn)歷史劇出海。
改革開放以來,國產(chǎn)電視劇尤其是歷史題材作品在海外市場取得了不錯的成績,成為彰顯中華歷史文化影響力的重要載體。然而,蔣勝男在自己的建議中提出,當(dāng)前歷史劇創(chuàng)作與傳播仍面臨嚴(yán)峻挑戰(zhàn):海外市場雖需求旺盛,但國產(chǎn)古裝劇多以戲說、架空類為主,真正承載中華文明精髓、傳遞共同文化記憶的歷史劇占比不足。
另一方面,歷史劇面臨政策扶持與市場引導(dǎo)不足的問題,缺乏專項資金和激勵機(jī)制。蔣勝男建議,加大政策扶持,每年在全國征選一至五部優(yōu)秀的歷史題材影視原創(chuàng)劇本或改編劇本重點(diǎn)關(guān)注,對展現(xiàn)中華核心價值觀、具有國際傳播潛力的項目給予重點(diǎn)扶持。
蔣勝男還注意到,盡管國產(chǎn)電視劇有一定國際影響力,但在國際傳播上,渠道還是單一了,未能有效利用新媒體平臺擴(kuò)大影響力。對此,她認(rèn)為還是要創(chuàng)新傳播模式,拓展文化出海渠道。她建議構(gòu)建“政府引導(dǎo)+市場運(yùn)作”的海外推廣體系,聯(lián)合主流視頻平臺開設(shè)“歷史劇專區(qū)”,利用算法推薦精準(zhǔn)觸達(dá)海外受眾。
此外,在更高的高度上,蔣勝男認(rèn)為,應(yīng)該加強(qiáng)跨國合拍項目,主動設(shè)置議題,以強(qiáng)化國際話語權(quán)。
⒋如何解決IP出海后在法律上的水土不服?
適應(yīng)當(dāng)?shù)卣叻ㄒ?guī),強(qiáng)化知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)
除了立足內(nèi)容、尋求傳播,中國IP走到海外、落地生根還需要一系列配套。全國人大代表、中國航天科技集團(tuán)四院藥面整形組組長徐立平注意到了IP還可能會面臨在法律上面臨“水土不服”的問題。
“中國IP走向全球不僅體現(xiàn)了我們文化傳播的功力,更考驗法制能力。”徐立平接受紅星新聞采訪時認(rèn)為,IP出海要經(jīng)受文化差異帶來的接受度的考驗,還會引發(fā)文化差異帶來的法律風(fēng)險。因此,在IP全球化進(jìn)程中,運(yùn)營主體必須系統(tǒng)研究目標(biāo)國別市場的相關(guān)政策法規(guī),建立合規(guī)管理體系。同時,IP出海往往伴隨著跨境企業(yè)的創(chuàng)立發(fā)展,相關(guān)跨境主體應(yīng)特別注意遵守境外數(shù)據(jù)安全法規(guī)、用戶隱私權(quán)保護(hù)條款等新型合規(guī)要求,構(gòu)建全流程法律風(fēng)險防控機(jī)制。
徐立平注意到海內(nèi)外互聯(lián)網(wǎng)上知名中國影片盜版的傳播。他認(rèn)為,原創(chuàng)性是文化傳播的核心,在中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化通過新生走向世界的過程中,必須強(qiáng)化知識產(chǎn)權(quán)保護(hù),防止文化產(chǎn)品被模仿、盜版和不當(dāng)改編,以免影響傳播效果。他呼吁公眾提升法律意識,支持正版內(nèi)容,尊重創(chuàng)作團(tuán)隊的付出。同時,建議政府加強(qiáng)執(zhí)法力度、企業(yè)加強(qiáng)追索力度,完善盜版追責(zé)機(jī)制,通過法律手段為文化出海“保駕護(hù)航”。
“唯有法律保障、企業(yè)合規(guī)與公眾自覺相結(jié)合,才能實現(xiàn)文化傳播的可持續(xù)發(fā)展,讓中國故事真正贏得世界尊重。”徐立平說。(來源:紅星新聞 作者:胡伊文)